| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
流水 |
Fließendes Wasser
|
| |
|
| |
|
| 故乡像个整了容的人 |
Meine Heimat gleicht einer Person, die eine Schönheitsoperation hinter sich hat |
| 近在咫尺却不敢相认 |
Auch wenn ich ganz nah bei ihr bin, wage ich es nicht, sie zu erkennen |
| 我说过的话,爱过的人 |
Die Worte, die ich gesagt und die Menschen, die ich geliebt habe |
| 都在风中失散 |
Sind vom Winde verweht |
| 路过儿时读书的小学 |
Ich komme an der Grundschule vorbei, in der ich als Kind gelernt habe |
| 破旧的砖房早已被崭新的教学楼代替 |
Das schäbige Backstein Haus ist längst durch ein neues Schulgebäude ersetzt worden |
| 我也曾在这里像青草一样发育 |
Auch ich wuchs dort einst wie ein grüner Grashalm heran |
| 但今天我是那么伤感 |
Doch heute stimmt es mich so traurig |
| 用野花虚构春天,用流水代替真相 |
Dass ich den Frühling aus Wildblumen erfinden und das fließende Wasser mit der Wirklichkeit ersetzen muss |